I can't tell the faces but I remember the names,
It was high noon in the garden of heaven.
The brightness and heat were attacking the flesh
But no one wanted to flee from the hidden garden.
I can't tell the city but they are all the same,
It took place in the past but I can't say when.
From the city to the garden, from hell to heaven.
I can still read the names of the rotten garden
when no one wanted to leave the eternal Eden.
When the sun was so hot that it bit ravenously
The monstruous fruit of flesh of my lucidity.
Quitte sa position céleste
Avec une idée d'outre-terre
Serrée sur son coeur chevelu.
A. Artaud
plutôt bien, j'aime bien le rapport à la chair (pourrissante ou non), extirper le mal, le lien entre l'oubli et le mirage (l'evaporation sous la chaleur) ... mais après evidemment ... no one wanted to flee, just dived into his entrails
comme je suis un peu un copieur voici un autre petit extrait d'Antonin Artaud que j'aime bien (et en plus cela fait tjs cultivé de le citer...)
Viande à saigner sous le marteau
Qu'on extirpe à coup de couteau...
....